Linguistic, cultural and political acts in translating literary texts: prizes and pitfalls

Batra, Jagdish (2019) Linguistic, cultural and political acts in translating literary texts: prizes and pitfalls. Research Journal of English Language and Literature, 7 (2). pp. 234-241. ISSN 2321-3108

[thumbnail of Batra2019.pdf]
Preview
Text
Batra2019.pdf - Published Version
Available under License Creative Commons Attribution.

Download (736kB) | Preview

Abstract

While the importance of translation in the postmodern globalized world should be self-evident, the act of translation calls for a unique talent. Translation is best described as a phenomenological act in which a translator seeks to enter the mind of the original author and translates on the basis of equivalence, with as little change to the original as possible. It calls for a certain historical sense and knowledge of linguistic transformation happening over a period of time. My research shows that of all the considerations, a translation is, broadly speaking, a three-pronged strategy, being linguistic, cultural and political act at the same time. My paper takes up case studies of translations into English of some native languge/dialects texts and analyses them from the aforesaid angles, bringing out the benefits and underlining the pitfalls on the way.

Item Type: Article
Keywords: Translation | Comparative Studies | Urdu poetry | Haryanvi | fiction | equivalence
Subjects: Social Sciences and humanities > Arts and Humanities > Language and Linguistics
Social Sciences and humanities > Arts and Humanities > Literature and Literary Theory
Social Sciences and humanities > Social Sciences > Social Sciences (General)
JGU School/Centre: Global Languages Centre
Depositing User: Gena Veineithem
Date Deposited: 02 Apr 2022 06:44
Last Modified: 02 Apr 2022 06:44
Official URL: http://www.rjelal.com/7.2.19.html
URI: https://pure.jgu.edu.in/id/eprint/2076

Downloads

Downloads per month over past year

Actions (login required)

View Item
View Item