Batra, Jagdish (2019) Linguistic, cultural and political acts in translating literary texts: prizes and pitfalls. Research Journal of English Language and Literature, 7 (2). pp. 234-241. ISSN 2321-3108
Batra2019.pdf - Published Version
Available under License Creative Commons Attribution.
Download (736kB) | Preview
Abstract
While the importance of translation in the postmodern globalized world should be self-evident, the act of translation calls for a unique talent. Translation is best described as a phenomenological act in which a translator seeks to enter the mind of the original author and translates on the basis of equivalence, with as little change to the original as possible. It calls for a certain historical sense and knowledge of linguistic transformation happening over a period of time. My research shows that of all the considerations, a translation is, broadly speaking, a three-pronged strategy, being linguistic, cultural and political act at the same time. My paper takes up case studies of translations into English of some native languge/dialects texts and analyses them from the aforesaid angles, bringing out the benefits and underlining the pitfalls on the way.
Item Type: | Article |
---|---|
Keywords: | Translation | Comparative Studies | Urdu poetry | Haryanvi | fiction | equivalence |
Subjects: | Social Sciences and humanities > Arts and Humanities > Language and Linguistics Social Sciences and humanities > Arts and Humanities > Literature and Literary Theory Social Sciences and humanities > Social Sciences > Social Sciences (General) |
JGU School/Centre: | Office of English & Foreign Languages |
Depositing User: | Gena Veineithem |
Date Deposited: | 02 Apr 2022 06:44 |
Last Modified: | 02 Apr 2022 06:44 |
Official URL: | http://www.rjelal.com/7.2.19.html |
URI: | https://pure.jgu.edu.in/id/eprint/2076 |
Downloads
Downloads per month over past year